PCソフトのランキング発表!

ATOK 2008 for WindowsをAmazonのお買い物カートに追加できます。
1,500円以上のお買い物で送料は無料になります!

PCソフト > ATOK 2008 for Windows のレビュー・価格情報

ATOK 2008 for Windows

ATOK 2008 for Windows

CD-ROM
Windows
ジャストシステム
価格:¥ 6,657
定価:¥ 8,400
20%引き( - ¥ 1,743)
平均評価:評価:4.5
納期:通常24時間以内に発送
Amazon.co.jp で見る

「ATOK 2008 for Windows」関連商品

医療辞書'08 for ATOK

医療辞書'08 for ATOK
価格:¥ 9,986
定価:¥ 12,600 20%引き
平均評価:評価なし
納期:通常24時間以内に発送
角川類語新辞典 for ATOK(NW2)

角川類語新辞典 for ATOK(NW2)
価格:¥ 4,557
定価:¥ 5,040 9%引き
平均評価:評価なし
納期:通常24時間以内に発送
広辞苑 第六版 for ATOK

広辞苑 第六版 for ATOK
価格:¥ 7,458
定価:¥ 9,240 19%引き
平均評価:評価:4.5
納期:通常24時間以内に発送
Shuriken 2008 通常版

Shuriken 2008 通常版
価格:¥ 3,987
定価:¥ 5,040 20%引き
平均評価:評価:4.0
納期:通常24時間以内に発送
明鏡国語辞典・ジーニアス英和/和英辞典 /R.3 for ATOK

明鏡国語辞典・ジーニアス英和/和英辞典 /R.3 for ATOK
価格:¥ 5,090
定価:¥ 6,090 16%引き
平均評価:評価:4.0
納期:通常24時間以内に発送

「ATOK 2008 for Windows」購入者のレビュー・評価

  ATOK13からバージョンアップしました。(評価:評価:5
長いことバージョンアップせずにいたのは必要性を感じなかったからで、つまり私はATOK13で充分満足していたわけです。ところが先日、ちょっとした事情があってATOK2008の体験版をインストールする事になりました。そうしたら、日頃からなんとなくこんな機能があったらいいなと思っていた機能が搭載されてた事に気付いて、これはもう買うしかないなと判断し、速攻で購入。フリーソフトなどで補っていた便利機能がそのままATOKに搭載されていて、これはいいと思いました。
この評価・レビューへの投票はありません
 
  買わない方がいいです(評価:評価:1
某ゲームのチャットの機能がVistaのIMEと相性が悪いため、仕方なく購入してみました。
しかし、その相性以上にATOKの変換機能の使い勝手が悪いため、IMEにもどしました。

私は小学生の頃からワープロやパソコンで文章を作成していたため、NEC-AIKEYというDOSの日本語変換ソフトからIMEに移行しましたが、その時の違和感と比べるとIMEからATOKの違和感は異常です。

まず、日常使わない単語が優先されて出てきます。
『BBSに書き込む(BBSにかきこむ)』と入力したいのに『BBSに夏季込む』と変換されます。
BBSという単語に対応できないのは兎も角、『書き込む』が『夏季込む』に変換されるのはおかしいと思いました。【夏季は混む】などの日本語はありますが【夏季込む】という日本語はありません。

日本の会社が作っているからといってATOKを信用するのはやめた方がいいです。
この評価・レビューへの支持:投票総数 31件中 0票の支持
 
  ないとストレスが溜まるソフト(評価:評価:5
ATOK8から10年以上使用しています。
MS-IMEと比べると格段に優れているので、MS-IMEを使ってる方には一度体験版を使ってみることをおすすめしたいです。最初は慣れないので戸惑うことも多いと思いますが、慣れたら手放せなくなるソフトだと思います。
一方でここ2〜3年以内に出たバージョンのATOKを使用している方が使ってもあまり変化が感じられないかもしれません。毎年ちょっとずつ進化はしてると思うのですが、数年に1度バージョンアップするくらいでちょうど良いソフトだと思います。

注意:世間の大半のPCはMS-IMEなので、一度ATOKに慣れてしまうと、自分のPC以外をさわると非常にストレスを感じるようになってしまう弊害があります。
この評価・レビューへの支持:投票総数 3件中 3票の支持
 
  かなり微妙(評価:評価:2
ATOK13からのアップグレード。
まず思ったのは「評判ほど良くない」ということ。
良いという人の多くはまったく使い物にならないMS-IMEと比べての話だろう。

地名や人名などを中心に新しい語彙が収録されたのは大きいけれど、基本的な変換精度そのものは思っていたほどではなかった。
言い換えれば、新しい語彙さえ登録すれば(量にもよるけど)、使い込んだATOK13のほうがはるかに変換効率は良い。
ATOK13どころか、基本性能はATOK8で十分だと思う。

長い時間をかけて熟成させたIMEを使っているのなら、買い換えはかなり微妙なところだと思う。
この評価・レビューへの支持:投票総数 14件中 2票の支持
 
  一緒に成長していくソフト(評価:評価:5
ATOK、評価も高いけど値段も高いので購入を迷っていました
ですが、体験版をダウンロードしてみて納得

最初は『賢いソフトだけどそれだけだよね〜』て感じでしたが、使い込んでいくうちにATOKはその真価を発揮します
普通に変換するにせよ自分で登録するにせよ、とにかく学習機能に優れているので、日に日に『自分仕様』に染まっていく様が実感できて愛着わきます
まあ、誤変換をいつまでも覚えていて脱力することもありますが(笑)
また、マウスで書いた字をそのまま入力できる「手書き入力機能」は最高です
特に記号なんかは、『形は分かるけど読み方(=入力法)が分からない』のが多いので重宝します
あと、慣用句やら以前入力したかなり長いフレーズやらも記憶していて、タブ一発で候補がずらっと出てくるのも嬉しいですね
人名地名など、固有名詞のバリエーションもかなり豊富ですよ

とにかく気に入ったので、体験版の期間が切れると同時に買いに行っちゃいました
値段の高さ?この段階ではもう、全っ然気になりませんでした(笑)
普段はまるで空気のようだけど、なくなってみて初めてその大切さに気付く……まるで文章人生の伴侶のようなソフトです

余談ですが、この間『リズム』と変換した時に『里寿夢・里壽夢』という候補が出てきて驚きました
試しに、『ここあ』と入力したら、心愛が出てきました
最近、変わった名前が多いとよく言われていますが、これがそれでしょうかね(笑)
人名のバリエーションが豊富と書きましたが、こんなところまで豊富とは……

シンプルながら、奥深いソフトです
この評価・レビューへの支持:投票総数 4件中 4票の支持